When Trymaine Lee wrote an article for the New York Times a few days ago about the return of five Torah scrolls that were stolen from a Brooklyn synagogue, little did he know that his spelling of a Jewish holiday would be corrected.
In a column called After Deadline, Philip Corbett detected the following spelling error in Mr. Lee's article.
Issac Abraham, a well-known figure among Brooklyn’s Hasidim, said that much of the synagogue’s congregation, including its rabbi, was in Israel preparing for the holiday of Lag Baomer when the theft occurred.
“Issac” appears to be a typo. But for the name of the holiday, our preferred dictionary (Webster’s New World, 4th Edition) and several others render it “Lag b’Omer.”
Mr. Corbett, please don't check out my blog until I purchase your preferred dictionary. But in the meantime, is the upcoming holiday Shavuos or Shavuot?